Qui suis-je ?

Ma photo
La poésie est une suspension du temps, une clarté fugitive posée sur le monde. Un puits sans fond où puiser, sans mesure, la palette entière des émotions humaines. J’essaie, sans reprendre la recette des éloges, d’écrire de la poésie — ou du moins de m’en approcher, de frôler ce qui, pour moi, en porte le nom. Je me love dans cette matière à la fois sibylline et mouvante. Sibylline, parce qu’elle me parle dans une langue étrange, souvent indéchiffrable. Mouvante, parce qu’elle m’échappe, indomptable, refusant toute maîtrise. À la hauteur de mes moyens, j’essaie simplement d’être celui que je choisis d’être : le témoin de ce qui m’habite et de ce qui m’entoure. Je ne suis rien de plus qu’un être en besoin d’expression, offrant ce que la vie consent à me laisser croire, ressentir et partager.

Vous trouverez sur ce blog toutes mes humeurs poétiques, de la poésie plus ou moins libre selon l'état d'esprit du moment...

« Une poésie n’est-elle pas le seul endroit au monde où deux âmes étrangères peuvent se croiser intimement. »

Si vous souhaitez lire l’essentiel, cliquez sur l’onglet « tous mes recueils en libre accès sous format PDF »

Les écrits et les illustrations numériques sont de ma plume. Certaines de mes illustrations utilisent des photos lors de mes montages graphiques dont j’ignore les auteurs ; je reste dans ce cas ouvert pour les indiquer. Il peut arriver aussi qu'un vers se glisse et qu'il ne m'appartienne pas, par pur hasard ou pas, je l'indique lorsque je pense qu'il en est nécessaire. En bas du blog, il y a les liens concernant ceux que j'aime suivre... Attention je ne tiens pas à jour tous les liens... Et souvenez vous que la poésie est une suspension qui éclaire le monde !

Toutes les fautes d'orthographes sont corrigées au fur et à mesure des rencontres... Et toute ressemblance avec des personnages existants serait purement fortuite

Copyright numéro 00048772-1

Copyright numéro 00048772-1
Vous êtes sur un site où le contenu est protégé. Les illustrations et les dessins originaux des poèmes se trouvent sur mes autres blogs

Nombres de poèmes et de commentaires publiés dans le blog

Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog un poème

Tous mes poèmes

jeudi

(Nadine et Bruno) Boipeba.



La beauté n’habite pas le miroir
Elle voyage sans dire au revoir
Comme un oiseau léger, presque invisible
Elle s’envole vers l’imprévisible
Elle quitte la peau, douce illusion
Pour trouver une autre vision
Dans une pupille étrangère elle se pose
Et tout à coup, le monde explose

Et dans tes yeux je vois naître
Un feu que je ne peux pas 
La beauté n’habite pas le miroir
Elle voyage sans dire au revoir
Comme un oiseau léger, presque invisible
Elle s’envole vers l’imprévisible
Elle quitte la peau, douce illusion
Pour trouver une autre vision
Dans une pupille étrangère elle se pose
Et tout à coup, le monde explose

Et dans tes yeux je vois naître
Un feu que je ne peux pas taire
Un éclat qui me fait renaître
Comme si tout devenait clair

Oh Nadine, Bruno, dansez sous la lumière
Vos regards font tourner la terre entière
C’est pas le monde — c’est vous qu’on voit
Quand vos deux cœurs battent comme ça
Oh Nadine, Bruno, brûlez sans bruit
Dans cet incendie doux de la vie
Et que l’amour vous invente encore
À chaque regard plus fort, plus fort

Oh Nadine, Bruno, dancem sob a luz
Os vossos olhares fazem girar o mundo inteiro
Não é o mundo — são vocês que vemos
Quando os vossos dois corações batem assim
Oh Nadine, Bruno, ardam em silêncio
Neste doce incêndio da vida
E que o amor vos renasça
A cada olhar, mais forte, mais forte

Ce n’est pas le visage qu’on retient
Mais la flamme qui tremble au loin
Derrière les yeux de celui qui regarde
Un univers entier qui s’attarde
Nous ne sommes que des paysages
Des promesses, des mirages
Et l’autre devient notre ciel
Celui qui nous rend éternels

Quand tu me vois, je deviens
Tout ce que je n’étais pas encore
Et ton amour trace le chemin
Vers un horizon plus fort

Oh Nadine, Bruno, dansez sous la lumière
Vos regards font tourner la terre entière
C’est pas le monde — c’est vous qu’on voit
Quand vos deux cœurs battent comme ça
Oh Nadine, Bruno, brûlez sans bruit
Dans cet incendie doux de la vie
Et que l’amour vous invente encore
À chaque regard plus fort, plus fort

Oh Nadine, Bruno, dancem sob a luz
Os vossos olhares fazem girar o mundo inteiro
Não é o mundo — são vocês que vemos
Quando os vossos dois corações batem assim
Oh Nadine, Bruno, ardam em silêncio
Neste doce incêndio da vida
E que o amor vos renasça
A cada olhar, mais forte, mais forte

Et si demain tout change autour
Gardez ce feu, gardez l’amour
Car dans les yeux de l’un et l’autre
Vous êtes déjà mille vies, mille nôtres

Oh Nadine, Bruno, chantez à pleine voix
Que le monde danse avec vous ce soir-là
Car la beauté vit là, entre vous
Dans chaque regard un peu fou
Oh Nadine, Bruno, que ça dure toujours
Ce feu léger qu’on appelle amour
Et que vos yeux, à chaque détour
Réinventent le monde autour

Oh Nadine, Bruno, cantem a plenos pulmões
Que o mundo dance convosco nessa noite
Pois a beleza vive ali, entre vós
Em cada olhar um pouco louco
Oh Nadine, Bruno, que isso dure para sempre
Essa chama suave a que chamamos amor
E que os vossos olhos, a cada recanto
Reinventem o mundo à vossa volta

Un éclat qui me fait renaître
Comme si tout devenait clair

Oh Nadine, Bruno, dansez sous la lumière
Vos regards font tourner la terre entière
C’est pas le monde — c’est vous qu’on voit
Quand vos deux cœurs battent comme ça
Oh Nadine, Bruno, brûlez sans bruit
Dans cet incendie doux de la vie
Et que l’amour vous invente encore
À chaque regard plus fort, plus fort

Oh Nadine, Bruno, dancem sob a luz
Os vossos olhares fazem girar o mundo inteiro
Não é o mundo — são vocês que vemos
Quando os vossos dois corações batem assim
Oh Nadine, Bruno, ardam em silêncio
Neste doce incêndio da vida
E que o amor vos renasça
A cada olhar, mais forte, mais forte

Ce n’est pas le visage qu’on retient
Mais la flamme qui tremble au loin
Derrière les yeux de celui qui regarde
Un univers entier qui s’attarde
Nous ne sommes que des paysages
Des promesses, des mirages
Et l’autre devient notre ciel
Celui qui nous rend éternels

Quand tu me vois, je deviens
Tout ce que je n’étais pas encore
Et ton amour trace le chemin
Vers un horizon plus fort

Oh Nadine, Bruno, dansez sous la lumière
Vos regards font tourner la terre entière
C’est pas le monde — c’est vous qu’on voit
Quand vos deux cœurs battent comme ça
Oh Nadine, Bruno, brûlez sans bruit
Dans cet incendie doux de la vie
Et que l’amour vous invente encore
À chaque regard plus fort, plus fort

Oh Nadine, Bruno, dancem sob a luz
Os vossos olhares fazem girar o mundo inteiro
Não é o mundo — são vocês que vemos
Quando os vossos dois corações batem assim
Oh Nadine, Bruno, ardam em silêncio
Neste doce incêndio da vida
E que o amor vos renasça
A cada olhar, mais forte, mais forte

Et si demain tout change autour
Gardez ce feu, gardez l’amour
Car dans les yeux de l’un et l’autre
Vous êtes déjà mille vies, mille nôtres

Oh Nadine, Bruno, chantez à pleine voix
Que le monde danse avec vous ce soir-là
Car la beauté vit là, entre vous
Dans chaque regard un peu fou
Oh Nadine, Bruno, que ça dure toujours
Ce feu léger qu’on appelle amour
Et que vos yeux, à chaque détour
Réinventent le monde autour

Oh Nadine, Bruno, cantem a plenos pulmões
Que o mundo dance convosco nessa noite
Pois a beleza vive ali, entre vós
Em cada olhar um pouco louco
Oh Nadine, Bruno, que isso dure para sempre
Essa chama suave a que chamamos amor
E que os vossos olhos, a cada recanto
Reinventem o mundo à vossa volta




.

.

.

.

.

.

Abonnés du blog

Les dix archives les plus consultés ces 30 derniers jours !

A comme Amour Recueil 1

A comme Amour Recueil 2

A comme Amour Recueil 3

A comme Amour Recueil 4

A comme Amour Recueil 5

A comme Amour Recueil 6

A comme Amour recueil 7

A comme Amour recueil 8

A comme Amour Recueil 9

A comme Amour Recueil 10

A comme Amour Recueil 11

A comme Amour Recueil 12

A comme Amour Recueil 13

A comme Amour Recueil 14

A comme Amour Recueil 15

A comme Amour Recueil 16

A comme Amour Recueil 17

A comme Amour Recueil 18

A comme Amour Recueil 19

A comme Amour Recueil 20

A comme Amour Recueil 21

A comme Amour Recueil 21
.

A comme Amour Recueil 22

A comme Amour Recueil 23

Copyright numéro 00051199-1

Copyright numéro 00051199-1
Copyright numéro 00051199-1 « A comme Amour Recueils 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23 »